¿Tiene Disney personajes secretamente LGBT en sus películas?

¿Tiene Disney personajes secretamente LGBT en sus películas?

Cuando salió la secuela de animación “Buscando a Dory” se generó entusiasmo, no sólo porque la voz de la protagonista en inglés la pusiera la estrella de televisión lesbiana, Ellen DeGeneres, sino porque en una secuencia se ve como un pulpo amigo de Dory se camufla como un bebé frente a dos mujeres cuya presencia ha generado la conjetura de que se podría tratar de la primera pareja de lesbianas que aparezcan en una película de Disney. A principios de mayo de 2016, la película Frozen generó la etiqueta #GiveElsaaGirlfriend (Denle a Elsa una novia) que se volvió tendencia en Twitter a nivel mundial y a través de ella se pidió que Elsa, una de las princesas que protagonizó el filme ganador del Oscar en 2014, tuviera una novia en la próxima secuela de la sensación cinematográfica. Además, una de las canciones del film, Let it go (titulada como “¡Suéltalo!” en España), fue adoptada en Estados Unidos como un himno de la comunidad LGBT.

¿Qué es lo que la comunidad LGBT ama de las películas de Disney? ¿Es el mensaje de que seas tú mismo? ¿Por sus personajes desvalidos y asociales? ¿O simplemente de que el bien triunfará sobre el mal y habrá un final feliz?

Nunca ha habido un personaje explícitamente gay, bi o trans en una película animada de Disney para niños, al menos, intencionadamente pero Disney ha creado personajes “ambiguos” que muchos se han dedicado a reinterpretar (aunque no nacieran con ese fin) ¿Quién crees que estará en este listado?:

Úrsula (La Sirenita)

Ursula de la Sirenita

 

Quizás el ejemplo más claro con la comunidad LGBT. La icónica Bruja del Mar con tentáculos en vez de piernas se dibujó inspirada en la drag queen Divine y hasta con su misma personalidad porque Úsula seduce, manipula y es  muy teatral.

Scar (El Rey León)

Scar_disney_El_Rey_León

Es un ejemplo de un personaje con ‘código de gay’. Hace referencia a una época en la que ser gay representaba ser “depravado”. De esta manera, el público entiende que el personaje estaba destinado a ser raro porque aunque este león afeminado y sardónico no siente interés por otros machos de su especie parece que los dibujantes dejaron pistas veladas sobre su sexualidad

El gobernador Ratcliffe (Pocahontas)

Ratcliffe pocahontas

En la Inglaterra del siglo XVII, la palabra “fop” se usaba para describir negativamente al hombre “de moda”, afeminado y cobarde. El estereotipo más homófobo del gay moderno usado por el cine de Hollywood durante décadas: con pluma, hambre de poder y casi siempre con un refinado acento inglés de un personaje con un corte de pelo ridículamente cuidado.

Disney usó este tipo de villano “fop” una y otra vez con Jafar de Aladdin, el Capitán Hook de Peter Pan, el príncipe Juan de Robin Hood e incluso ir todo el camino hasta Doctor Facilier en “La princesa y la rana”.

Ratigan (Basil, el ratón superdetective)

Basil y Rattingan

El profesor Ratigan es el Moriarty de Sherlock Holmes pero en versión “ratuna”. Aunque es el archienemigo de Basil, los críticos de la película sugirieron que podría haber tensión sexual entre los dos. Además, la canción “Goodbye So Soon” es prácticamente una balada de amor. El nombre de la película de animación, Ratigan, sugiere que también podría ser un homenaje al dramaturgo gay del siglo XX, Terrence Rattigan.

Hades (Hércules)

Hades

Es un claro personaje “fop”, pues Hades es como el mejor amigo gay descarado que cualquier chica sueña tener para que haga de su “mariliendre”.

Timón y Pumba (El Rey León)

Timón y Pumba

Los gays codificados no tienen siempre que ser villanos, Timon y Pumbaa son extravagantes, divertidos e incluso tienen un argumento muy bueno para la crianza de los hijos por animales del mismo sexo. Timon es doblado en inglés por el actor gay Nathan Lane. Y hay quien dice que su canción “Hakuna Matata” es un himno que alienta a estar libre de sus preocupaciones y suena como el Orgullo Gay.

Elsa (Frozen)

Elsa de Frozen

 

La canción Let It Go (“¡Suéltalo!” en España) es todo un himno que definiría a muchos jóvenes LGBT para que te quites los grilletes del confinamiento y salgas del armario: “Ocultar no te deja sentir, no te deja saber… ¡Bueno, ahora lo sabes! Es curioso cómo con una cierta distancia hace que todo parezca pequeño y los miedos que una vez me controlaron no regresan en absoluto”, dice la letra de la canción. Además, a diferencia de su hermana Ana, la princesa Elsa no siente interés por ningún personaje masculino.

Genio (Aladdin)

Genio de Aladdin

Conoce más la cultura pop y se cambia de traje con más frecuencia que la Terremoto de Alcorcón. “Me estoy encariñando mucho contigo, chico”, le dice a Aladdin después de que lo salva. “No es que quiera escoger cortinas, ni nada” pero aquí se vislumbra tema entre ambos aunque sea velado (por lo menos por parte de Genio).

Pleakley (Lilo and Stitch)

Pleakley

 

Aunque el alienígena Pleakley se identifica como varón se le ve sistemáticamente vestirse con ropa de mujer. Cuando se presenta ante los seres humanos para no llamar la atención y no ser descubierto, siempre se viste de mujer.

Terk (Tarzán)

Terkina

Cuando se estrenó la película en 1999, algunos no tenían idea de que Terk era una hembra interpretada por la actriz lesbiana, Rosie O’Donnell. En la película de Disney, Terk es un macho que odia vestirse como una dama y no tiene interés por otros machos.

Shang (Mulan)

Shang Mulan

La historia de la mujer china que se hace pasar por un hombre y toma el lugar de su padre durante una guerra ha intrigado a muchos teóricos queer durante años. En la versión de Disney, la película juega con la identidad de género y la posibilidad del romance entre personas del mismo sexo. Shang muestra un interés por Mulan cuando se vestía de hombre.

Merida (Brave)

Merida Brave

Merida despertó el interés por la idea de que Disney sacara una princesa lesbica. Pero la idea se descartó porque Mérida todavía tiene un lado feminista más acusado. Una niña que no siente interés por el amor de ningún hombre, a excepción de su padre.

Hugo y Djali (El jorobado Notre Dame)

El Jorobado de Notre Damme

Mientras que en el libro la cabra es hembra, en la versión cinematográfica de El jorobado de Notre Dame deja claro que Djali es macho. No sólo eso, Hugo aumenta sus flirteos en la secuela, y Djali incluso es reciproco sus afectos al final. Un final feliz para la única pareja gay de Disney entre una gárgola y una cabra.

Oaken (Frozen)

Oaken Frozen

Oaken es el comerciante que recibe a Kristoff y Anna en su sauna. Él dice, ‘Hola, familia!‘ Y allí están los que parecen un hombre adulto rodeado de niños. Aunque no es tan explícito como tener, por ejemplo, una foto de boda de Oaken y su pareja, está bastante claro lo que está pasando. Jennifer Lee, la escritora y codirectora de la película, dijo que cree que “depende de los fans” decidir qué está pasando en esa escena.

Este artículo dno se debe considerar como una representación objetiva de lo creado por los dibujantes y cineastas de Disney pero ¿a que estaría guay tener en una película de Disney con algún personaje abiertamente gay, lesbiana, bisexual o transexual?

Para nosotros las pelis Disney no son diferentes de otras y nos gustaría que su forma de mostrar a un personaje homosexual, transexual o bisexual fuera de la misma forma: como algo normal. No queremos una película Disney sobre una princesa lesbiana. Queremos que esa característica sea una más, como que su vestido sea azul o su peinado sea con moño. Algo que no importa y que no define la película, sino que nos muestra la normalidad de algo que muchos se empeñan en decirnos que no es normal.

Deje un comentario
Comentario
Nombre
Email